L'insegnamento di Khety, pagina 9

Non dire menzogne a sua madre [di un collega?], è l’abominio dei funzionari,


se mentre accompagni [qualcuno] devono essere presi dei beni e le tue braccia ne sono piene arrivando al tuo naso*,

* la frase del Sallier II completamente da rivedere; ho riportato il passaggio corretto che si trova sul papiro Torino CGT 54019 (le parti illeggibili sono riprese dall' ostrakon DEM 1579).


non aggiungere qualcosa con strafottenza, è cattiva condotta.


Lui [lo scriba] ascolta il suo ventre*, se ci si è saziati con tre pani

* In realtà la frase è al passivo: "il suo ventre è ascoltato da lui".


e sono stati bevuti due hin* di birra, non si deve porre il limite al ventre combattendo contro di lui**

* 1 hin = 0,48 L

** Ovvero non ci si deve strafogare a tavola.


e se qualcuno è sazio e si alza, stai attento ad alzarti da tavola.


Vedi, se ti inviano molte volte, devi ascoltare le parole dei funzionari,


così poi raggiungerai il successo dei figli delle persone [importanti], lo fai seguendo il loro passo!


Si vede uno scriba che ascolta, uno che ascolta diventa valoroso,


si devono combattere le parole che sono contro di questo*.

* Per la morfologia del pronome =s vediGrammatica


Affretta le tue gambe mentre cammini,


senza scoprire il tuo cuore*. Unisciti insieme a chi eccelle

* Probabilmente da intendere "senza dare confidenza ad estranei" o "senza fidarti di nessuno".


e diventa amico di qualcuno dei tuoi compagni!*

* Passaggio nel complesso molto difficile da interpretare, approfondimento qui.


Vedi, [come] Renenet* è sulla strada del dio, [così] la Renenet di uno scriba è sulle sue spalle

* Renenet = il benessere: Renenet è una dea dell'abbondanza; assieme a Meskhenet, assiste al parto. Il senso è che lo scriba è destinato fin dalla nascita ad essere benestante.


il giorno della sua nascita ed arriva fino all’ingresso


della corte dei magistrati che ha nominato le persone [importanti]. Vedi, non esiste uno scriba privo di nutrimento


e di beni che sono della casa del re v.p.s. È Meskhenet* che fa fiorire** lo scriba

* Meskhenet è la dea che assegna il destino presiedendo il momento della nascita.

** Il verbo w3d "fare fiorire" viene spesso interpretato come un errore; il termine corretto sarebbe wd"scegliere, assegnare", dunque la frase viene solitamente tradotta "La Meskhenet è assegnata allo scriba" (Bresciani p.145, Secco p.109).


e lo pone davanti alla corte dei magistrati. Ringrazia tuo padre e tua madre


che ti hanno messo sulla via dei viventi. Ecco io ho messo questo davanti a te


e [davanti a]i figli dei tuoi figli.»


È giunto alla fine, in pace.


Leggi anche il commento finale