La stele falsa porta di Neferiu

Fonte immagini: Wikipedia CC BY 4.0

Introduzione

Il testo di compone di tre parti: 

  • In alto due linee sopra e sotto la figura e le offerte elencate all'interno dello spazio della figura.
  • in basso in colonne, sui due battenti a destra e sinistra. 

Testo geroglifico e traduzione

In alto

Voglia il re placare Osiride signore di Djedu, [affinchè dia] un offerta invocatotia per il beato Neferiu


[consistente in] 1000 vasi da libagione, 1000 di pani e brocche di birra, 1000 di bestiame, uccelli e gazzelle, 1000 di orici, 1000 di [vasi di] alabastro, 1000 di vestiti, 1000 di ogni cosa buona per il beato Neferiu.


Voglia il re placare Anubi, [colui che è] sulla sua montagna, [colui che è] nella bendatura, [affinchè dia] un offerta invocatotia per Neferiu,


Battente di sinistra

(per l'osservatore)

Quattro colonne:

che dice: «Ho dato pane all'affamato e vestiti all'ignudo.


Ho traghettato chi non aveva un'imbarcazione sulla mia stessa barca.


Ho dato cose a chi conoscevo come a chi non conoscevo». Questo per il Cancelliere del basso Egitto, amico unico, il beato Neferiu.

I termini n e mi sono invertiti per mancanza di spazio.


Battente di destra

(per l'osservatore)

Quattro colonne, l'ultima delle quali più lunga; due danni (nell'ultima colonna) rendono impossibile l'identificazione dei glifi ed impossibile l'esatta interpretazione del testo.

«Oh viventi sulla terra che amate la vita


Io ho aiutato molti fino all'anno della sigillatura della pancia*.

* Il termine rḫs con quel determinativo (disegnato molto male) ha solo l'interpretazione di "pancia addome". Ho pensato ad un eufemismo per "mummificazione/morte" ma il significato rimane oscuro.


Io ho agito in modo grande col mio forte braccio per durare presso i miei figli.


È stato il mio governatore a fare questo: sono sono elevato più dei grandi e dei nobili

Il termine i3q ha una grafia peculiare, molto dubbio, ho trovato un unico riferimento sul Vygus (p.1070). Lo intendo come "il mio superiore mi ha elevato..."


[...] e la mia città al completo me lo ha testimoniato [...]».


In fondo, speculare sui due lati

La sua amata moglie Djebet.